文|刘育彤
前几天,大家熟悉的麦当劳突然火了起来,一夜之间刷爆朋友圈,是因为它有了一个响亮而崭新的名字---金拱门。
咱们约个金拱门不?
而脑洞大开的网友们也给洋餐厅们起了一堆接地气的中文名。
其实,外国品牌要想进入中国是需要起一个英文名的。经过金拱门事件后,小编赶紧看了看涂料外资的名字。
PPG
先来看看涂料界的老大PPG,中文名庞贝捷。
PPG全称Pittsburgh Paper Glass (匹兹堡平板玻璃厂)是因最初靠生产平板玻璃起家,所以得此名称。
中文名 庞贝捷 听着大器又洋气
Akzonobel
看英文名还不错,器宇轩昂。中文名,阿克苏诺贝尔。
新疆的阿克苏与诺贝尔的合成体..这名字….真是…
乍一听以为是地名
Valspar and Axalta
艾仕得
威士伯
这两个放到一起讲,是因为,难道你们不觉得他们很“兄弟”吗?
威士伯,艾仕得 怎么念都很顺口啊!
虽然基本是音译过来,但原本读音好听怎么也不会别扭的太厉害
Hemple
这个英文名出现频率相对较低,但中文名就很响亮了---海虹老人
虽然不是很洋气,但很有东方的感觉
曾今它更名为“赫普”相比起来我觉得还是“海虹老人”更有韵味
1992年成立的它,现在还算是一个年轻90后,
但随着时间推移,也会变成一个名副其实的“老人”
还有一些比较中规中矩的名字
Basf
中文名巴斯夫
Joton
中文名佐敦
佐敦,这个听起来很厚实
Dulux
这个是阿克苏诺贝尔旗下的品牌多乐士,因为知名度较高,所以也拎出来
中文可以直译为:多种快乐的绅士
(小编自己的理解)
信达雅齐活了
这么一番下来
其实涂料界的中文名字大部分都挺洋气
虽然大部分都是音译,但是听起来也挺顺耳的
其实这都是“仁者见仁,智者见智”
好听与否,不好听也罢
最重要的是产品的本身
而且比起洋气十足的名字
像“海虹老人”这样东方气息的名字更好听
也说明了一个变化
就是中国对于洋品牌的变化
洋品牌不再“洋气”“中国制造”也更加底气十足
涂料界的“洋味儿”也开始更“中国风”
毕竟,现在是看谁更中国。
——
刘育彤,涂料行业新闻从业者,隶属于《涂料经》新媒体矩阵。